Google+
Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
King Gesar of Ling

King Gesar of Ling with English subtitles: https://www.youtube.com/user/Linglhamo

"Divine bird of peace" by Dzamkyab

Publié le 15 Janvier 2013 par Ling Lhamo

Made in Tibet 2012 :English subtitles for this great song released in August 2012 in Golok, Amdo, Tibet. Dzamkyab's lyrics reflect the suffering and hopes of Tibetan people.
Dzamkyab wish is to share the cry of his people with the global public. Therefore we were commissioned to publish his new songs, while remembering that he was imprisoned in 2009 for his album "Middle Way", which unfortunately has not yet been translated into English.
"Over the sky, blue and high.
Flew to the South country
The divine white bird of peace.
Please, take a look at me again.

My young son of Amdo.
I am wait for you months and years,
The tears I cried missing you,
Peaceful Lord, please, accept as my sublime offering.

As the Snow lion has gone abroad,
His young lions are strayed.
The ocean of sorrow
Peaceful Lord, please, accept as my request.

In the future month and years
Divine white bird of peace
To sing your song of peaceful melody
May you come in the Land of Snow."

"L'oiseau divin de la paix"

«Au dessus du ciel, bleu et haut.
S'est envolé pour le pays du Sud
L'oiseau blanc divin de la paix.
S'il vous plaît, portez votre regard sur moi à nouveau.

Mon jeune fils de l'Amdo.
Je vous attends depuis des mois et des années,
Les larmes que j'ai pleuré car vous me manquez,
Seigneur pacifique, s'il vous plaît, acceptez les comme mon offrande sublime.

Comme le lion des neiges est parti à l'étranger,
Ses lionceaux sont égarés.
L'océan de tristesse,
Seigneur pacifique, s'il vous plaît, acceptez les comme ma supplique.

Dans les mois et les années à venir,
Divine oiseau blanc de la paix,
Pour chanter votre chanson de mélodie paisible
Puissiez-vous venir dans le Pays des Neiges ».

Made in Tibet 2012 :English subtitles for this great song released in August 2012 in Golok, Amdo, Tibet. Dzamkyab's lyrics reflect the suffering and hopes of Tibetan people. Dzamkyab wish is to share the cry of his people with the global public. Therefore we were commissioned to publish his new songs, while remembering that he was imprisoned in 2009 for his album "Middle Way", which unfortunately has not yet been translated into English. "Over the sky, blue and high. Flew to the South country The divine white bird of peace. Please, take a look at me again. My young son of Amdo. I am wait for you months and years, The tears I cried missing you, Peaceful Lord, please, accept as my sublime offering. As the Snow lion has gone abroad, His young lions are strayed. The ocean of sorrow Peaceful Lord, please, accept as my request. In the future month and years Divine white bird of peace To sing your song of peaceful melody May you come in the Land of Snow." "L'oiseau divin de la paix" «Au dessus du ciel, bleu et haut. S'est envolé pour le pays du Sud L'oiseau blanc divin de la paix. S'il vous plaît, portez votre regard sur moi à nouveau. Mon jeune fils de l'Amdo. Je vous attends depuis des mois et des années, Les larmes que j'ai pleuré car vous me manquez, Seigneur pacifique, s'il vous plaît, acceptez les comme mon offrande sublime. Comme le lion des neiges est parti à l'étranger, Ses lionceaux sont égarés. L'océan de tristesse, Seigneur pacifique, s'il vous plaît, acceptez les comme ma supplique. Dans les mois et les années à venir, Divine oiseau blanc de la paix, Pour chanter votre chanson de mélodie paisible Puissiez-vous venir dans le Pays des Neiges ».

Commenter cet article